ROMAJI Just give me a reason To keep my heart beating Don't worry it's safe right here in my arms As the world falls apart around us All we can do is hold on, hold on Take my hand and bring me back I risk everything if it's for you I whisper into the night Telling me it's not my time and don't give up I've never stood up before this time NotesN Words One Ok Rock Lirik Terjemahan - A song from ONE OK ROCK's album "The Beginning" - Notes'n'Words Artwork by JUSTIS or juti from Pixiv (Artist page is no longer 4:50. One Ok Rock -Notes'n Words (Türkçe Altyazı) 6 tahun yang lalu. Ali ÇUBUKÇU. 4:44. Lyrics+Terjemahan} ONE OK ROCK -「The Beginning」 ~Just give me a reason ~To keep my heart beating ~Don't worry it's safe right here in my arms ~As the world falls apart around us ~All we can do is hold on, hold on -Berikanlah aku alasan -Tuk menjaga jantungku tetap berdetak - Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku Im feeling used with no one to save me. You say it's all right. Does that make it OK? What's best for you. Is less for me. It's my decision. Never Never Never Never Again. It's my life my life my life my life to live. You say it's all right. Yousay it's all right You say it's OK It's up to you? Is that the truth? Tell me I'm feeling used with no one to save me You say it's all right Does that make it OK? What's best for you Is less 5NRl9. ONE OK ROCK -「The Beginning」 Lyric + Indonesian Translation Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms As the world falls apart around us All we can do is hold on, hold on — Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak — Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku — Ketika dunia jatuh berantakan di sekitar kita — Yang bisa kita lakukan adalah berpegang… berpegang… Take my hand And bring me back — Pegang tanganku — Dan bawa aku kembali I risk everything if it’s for you I whisper into the night Telling me it’s not my time and don’t give up I’ve never stood up before this time Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai — Aku pertaruhkan segalanya jika itu untukmu — Aku berbisik ke dalam malam — Mengatakan padaku ini bukan waktuku dan jangan menyerah — Aku tak pernah berdiri sebelum ini — Tapi aku tak akan menyerah, Aku tak bisa melepaskan tangan yang kupegang So stand up, stand up Just gotta keep on running Wake up, wake up Just tell me how I can Never give up Kuru wa shimi hodo setsunai — Jadi berdiri, berdirilah Hanya harus terus berjalan — Bangun, bangunlah Katakan padaku bagaimana aku bisa — Jangan pernah menyerah — Rasa sakit ini seperti kegilaan ini Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’d fight until there is no more Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end So where do I begin? — Katakan padaku, sayang — Mereka mungkin menyebutku gila — Untuk mengatakan aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi — Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan — Dibutakan, Aku tak bisa melihat akhirnya — Jadi dari mana aku mulai? Say another word, I can’t hear you The silence between us Nanimo nai you ni utsuteru dake I take this chance that I make you mine Tada kakusenai mono kattate yori misekakete — Katakanlah kata lain, aku tak bisa mendengarmu — Keheningan di antara kita — Mencerminkan seperti tidak ada apapun — Aku ambil kesempatan itu bahwa aku akan membuatmu menjadi milikku — Hal yang tak bisa disembunyikan, berpura-pura menjadi sesuatu yang dihiasi So stand up, stand up Just gotta keep on running Wake up, wake up Just tell me how I can Never give up Kanashimi to setsunasa — Jadi berdiri, berdirilah Hanya akan tetap berlari — Bangun, bangunlah Katakan padaku bagaimana aku bisa — Jangan pernah menyerah — Bahkan jika melewati kesedihan dan kesakitan Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms Kudakete naide saite jita kono omoi wa So blinded I can’t see the end — Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak — Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku — Aku pikir ini hancur, menangis dan terjatuh seraya mekar — Jadi dibutakan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we made it The pain i can’t escape it Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa So where do I begin? — Lihatlah seberapa jauh kita membuatnya — Rasa sakit yang aku tak bisa menghindarinya — Pada tingkat ini aku masih belum bisa mengakhirinya — Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku — Jadi dari mana aku harus mulai? Nigirishimeta ushinawanu youni to Te wo hirogereba koboreochisou de Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo — Aku genggam erat sehingga aku tak akan pernah kehilangannya — Karena jika kubuka tanganku, maka hanya akan lepas dari genggamanku — Tidak ada yang membuatku kehilangan dirimu yang baru saja meninggalkan kebiasaanmu Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’d fight until there is no more Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end — Katakanlah padaku, sayang — Mereka mungkin menyebutku gila — Untuk katakan aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi — Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan — Dibutakan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we made it The pain i can’t escape it Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa It finally begins… — Lihatlah seberapa jauh kita membuatnya — Rasa sakit yang aku tak bisa menghindarinya — Pada tingkat ini aku masih belum bisa mengakhirinya — Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku — Akhirnya ini dimulai… ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Sumber ; Posted from WordPress for Android [youtube= Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms As the world falls apart around us All we can do is hold on, hold on — Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak — Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam genggamanku — Saat dunia hancur berantakan di sekitar kita — Yang bisa kita lakukan adalah berpegangan, berpegangan Take my hand And bring me back — Pegang tanganku — Dan bawa aku kembali I’ll risk everything if it’s for you a whisper into the night Telling me it’s not my time and don’t give up I’ve never stood up before this time でも 譲れないもの 握ったこの手は離さない I’ll risk everything if it’s for you a whisper into the night Telling me it’s not my time and don’t give up I’ve never stood up before this time Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai — Aku akan pertaruhkan segalanya jika itu untukmu — berbisik ke dalam malam — Yang mengatakan padaku ini bukan waktuku dan jangan menyerah — Aku tak pernah bangkit sebelum ini — Tapi aku tak akan menyerah, aku tak akan melepaskan tangan yang kupegang So Stand up stand up Just gotta keep it I wanna wake up wake up Just tell me how I can Never give up 狂おしいほど刹那の艶麗えんれい So stand up, stand up Just gotta keep it I wanna wake up wake up Just tell me how I can Never give up Kuru wa shimi hodo setsunai — Jadi berdiri, berdirilah — Hanya harus terus berjalan — Aku akan bangkit, bangkit — Katakan padaku bagaimana aku bisa — Jangan pernah menyerah — Saat-saat yang berkilauan indah ini membuatku gila Just tell me why baby They might call me crazy for saying I’ll fight until there is no more 愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動 Blinded I can’t see the end so where do I begin Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’ll fight until there is no more Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end So where do I begin? — Katakan saja kenapa, sayang — Mereka mungkin menyebutku gila — Mengatakan bahwa aku akan berjuang sampai tak sanggup lagi — Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu yang berisi keinginan — Menyilaukan, aku tak bisa melihat akhirnya — Jadi dari mana aku mulai? Say another word I can hear you The silence between us なにもないように映ってるだけ I’ll take this chance and I’ll make it mine ただ隠せないもの 飾ったように見せかけてる Say another word, I can hear you The silence between us Nanimo nai you ni utsuteru dake I’ll take this chance that I’ll make you mine Tada kakusenai mono kattate yori misekakete — Katakan yang lainnya, aku bisa mendengarmu — Keheningan di antara kita — Mencerminkan seperti tidak ada apapun — Aku akan ambil kesempatan itu bahwa aku akan membuatmu menjadi milikku — Mereka tak bisa menyembunyikan hal yang pura-pura dihiasi itu So Stand up stand up Just gotta keep it I wanna wake up wake up Just tell me how I can Never give up 悲しみと切なさの艶麗えんれい So stand up, stand up Just gotta keep it I wanna wake up, wake up Just tell me how I can Never give up Kanashimi to setsunasa — Jadi berdiri, berdirilah — Tetaplah teguh — Aku akan bangkit, bangkitlah — Katakan padaku bagaimana aku bisa — Jangan pernah menyerah — Bahkan saat melewati kesedihan dan kesakitan Just give me a reason to keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms くだけて泣いて咲いて散ったこの思いは so blinded I can’t see the end Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms Kudakete naide saite chitta kono omoi wa So blinded I can’t see the end — Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak — Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam genggamanku — Aku pikir ini hancur, menangis dan terjatuh seraya mekar — Begitu menyilaukan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we’ve made it The pain I can’t escape it このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ 何度くたばりそうでも朽ち果てようとも 終わりはないさ so where do I begin Look how far we’ve made it The pain I can’t escape it Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa So where do I begin? — Lihatlah seberapa jauh kita akan mewujudkannya — Rasa sakit yang tak bisa aku hindari — Pada saat ini aku masih belum bisa mengakhirinya — Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku — Jadi dari mana aku harus mulai? 握りしめた 失わぬようにと… 手を広げればこぼれ落ちそうで 失うものなどなかった日々の惰性を捨てて 君を… Nigirishimeta ushinawanu youni to Te wo hirogereba koboreochisou de Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo — Aku genggam erat sehingga aku tak akan pernah kehilangannya — Karena jika kubuka tanganku, maka hanya akan lepas dari genggamanku — Aku tak ingin kehilangan dirimu dan membuang hari-hari yang lampau Just tell me why baby They might call me crazy for saying I’ll fight until there is no more 愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動 Blinded I can’t see the end Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’ll fight until there is no more Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end — Katakan padaku, sayang — Mereka mungkin menyebutku gila — Untuk berkata aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi — Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan — Menyilaukan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we’ve made it The pain I can’t escape it このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ 何度くたばりそうでも朽ち果てようとも 終わりはないさ It finally begins Look how far we’ve made it The pain I can’t escape it Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa It finally begins… — Lihatlah seberapa jauh kita akan mewujudkannya — Rasa sakit yang tak bisa aku hindari — Pada saat ini aku masih belum bisa mengakhirinya — Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku — Akhirnya ini dimulai… ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ IndoTranslate by Me!! [FuRaha] [UPDATE 240515 120615] … Kyaa… kyaaa… kyaa… mantabh banget nih lagu ^-^b… Diulang terus berulang kali pun tak pernah bosan 😉 … Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah! Terima kasih! ^-^/

one ok rock beginning lirik terjemahan